|
#семейное
#Муж-перфекционист помогает переводить концерт японского любимки. Программные песни, которые формируют в человеке веру в себя и решимость, стимулируют на подвиги и самодисциплину и прочие полезные мотивы, уже переведены. Остались джапанглишские напевы, суть которых заключается в "танцуй-танцуй, давай-давай". Для живого выступления они вещь полезная, публику раскачать, мозги отключить, а вот дома у экрана... Но не выкидывать же? Прямо сейчас муж напряженно вслушивается в пошлятинку, которая на русском примерно значит: Ты моя чудо-чудо детка - Нет, я не могу сочинять текст, если не вижу развития персонажа и его истории!Мой леденец, моя конфетка Вишенка на мой торт Ты моя Cherry Bomb… - Какая история? Они танцуют в каком-то клубе, возможно под веществами, у него в голове ни одной мысли выше пояса! - Ну и что? Он же говорит какие-то слова, давай еще раз! - Он говорит, что не знает ее имени, но при этом хочет, чтобы у них было будущее! - Стой! Вот оно! Он знает, что это невозможно, но здесь и сейчас верит, что этот танец может быть реальнее, чем его скучная жизнь!!! - Но это же неправда! - Правда - это другая газета! Если мы хотим добавить Шекспира, нас никто не остановит! *пишем проникновенные строки, старательно обходя рифму, которой нет в японском, и дописывая смысл, которого в оригинале не доложили* Муж довольным голосом: - Ну вот! Глубокая, трагическая песня об атомарности современного человека! Я, мстительно: - Ага. И там дальше третий куплет. Он ее хочет, просит расслабиться, быть собой и ни о чем не думать... - М-да. Это все портит. Но подожди. Ритм захватывает его. Он погружается в состояние момента... Здесь и сейчас. Только это и важно. И... - Отрыв от народа и падение?! … У нас впереди еще шесть аналогичных песен. Чует мое сердце, к концу работы они станут самыми философскими творениями))) вчера в 19:28
27 |
|
Magla Онлайн
|
|
|
Georgie Alisa
И романтично) 1 |
|
|
NAD Онлайн
|
|
|
Magla
Следующим этапом будет обратный перевод на японский шлягеров? Посту ми-ми-ми и миллион улыбок! 1 |
|
|
Magla Онлайн
|
|
|
NAD
Следующим этапом будет обратный перевод на японский шлягеров? Эта ниша уже занята прекрасной японской девушкой с русским мужем))) https://vk.com/deaimusic Вот, например, Прекрасное далекоПосту ми-ми-ми и миллион улыбок! *сердечки*1 |
|
|
NAD Онлайн
|
|
|
Как здорово получилось! Нежно так.
1 |
|
|
Magla Онлайн
|
|
|
NAD
Она классная. Я у нее несколько недель все песни подряд слушала. 1 |
|
|
flamarina Онлайн
|
|
|
По описанию прямого текста мне сразу вспомнилась песня одного немецкого хорвата... на английском.
1 |
|
|
Magla Онлайн
|
|
|
flamarina
Вполне может быть. Это неповторимый колорит пения на языке, продолжения которого исполнитель не знает)) 1 |
|