|
#японщина #японский_язык
В честь майских праздников как не вспомнить про такое чудное японское явление, как ономатопея (звукоподражание). В русском языке оно тоже имеется в ассортименте, но все же, если вы во взрослой речи будете использовать всякие "бум-бам", "шур-шур" и "чмоки-чмоки"... - вас, конечно, поймут. Но осадочек останется. А японцы совершенно легально используют в повседневном общении сотни звукоподражаний (выучить которые весьма проблематично, их на каждый чих по десятку). Вот, например, ざわざわ дзава-дзава — это звукоподражание, которое японцы используют, чтобы передать шум толпы, трение листьев друг об друга и даже ощущение беспокойства. Но мы не будем беспокоиться. И ドキドキ доки-доки (сердцебиение) устраивать не будем. В честь праздника трудящихся у нас и начала золотой недели у японцев (череда государственных праздников в мае, которая тоже образует неделю выходных) вот вам прекрасное словечко: ![]() ГОРОГОРО - валяться без дела. Как вы догадались, это опять ономатопея. Угадаете, что она иллюстрирует? ゴロゴロ - звук грома или катящегося тяжелого камня. Как она дошла до такого значения? Ну... как-то))) А как у нас "бить баклуши" появилось?Так что если вас спросят, чем вы занимались на майских, смело отвечайте "Горогоро щитэита" (Валялся без дела). Ибо лучший труд - это отдых! 1 мая в 22:28
31 |
|
смело отвечайте "Горогоро щитэита" (Валялся без дела). Поправочка: не валялся без дела, а занимался осознанным ничегонеделанием)Ибо лучший труд - это отдых! Даже психологи советуют фазу восстановления и фазу обогащения (общением, трудом и тд): https://vk.ru/wall-34348071_491644 1 |
|