|
#Witcher #Ведьмак
Я часто слышала жалобы на излишнюю литературность русского перевода и книг, на якобы неестественный язык, страдающий от цензуры. Мол, в повседневной жизни у нас каждый второй изъясняется матом, но стоит открыть книгу или посмотреть фильм, и не найдёшь там ни слова брани. Однако есть у этого дискурса и другая сторона. Это, когда в произведении наоборот вообще все персонажи без исключения изъясняются аки сыновья и дочери сапожника, вне зависимости от их происхождения и уровня образованности. Заставляет невольно вспомнить творчество из лихих 90-х с его фирменным посылом "Стало всё можно, а значит нужно, и плевать, насколько уместно!". Сейчас допрошла второго Ведьмака до второй главы по пути Роше (буду потом ещё отдельно проходить вариант с эльфами, и поскольку он для меня каноничный, оставлю его напоследок), и как же это порой раздражает. Неважно, разговаривает ли с Геральтом благородный сир, король, премудрый чародей или беззубый крестьянин, он в любом случае обязан хотя бы раз ругнуться или завести речь о какой-нибудь пошлости, просто потому что "Ну, это же взрослая игра, для взрослых, посмотрите, какой у нас большой 18+ рейтинг, всем 18+ на зависть!". То же касается и местами совершенно рандомно пихаемой обнажёнки и сцен эротики, но это вообще уже своя отдельная тема. Не знаю, может я слишком давно оригинальные книги перечитывала, но ощущение, что Сапковский и Вайсброт как-то получше в этом плане баланс выдерживали, могу конечно ошибаться. вчера в 16:06
13 |
|
Она его порвала, он ее тоже надкусил сколько смог хдРешил не отставать, хоть его зубы и уступают хд |
|
|
Круги на воде
Я больше про то, что лично я ничего такого ужасного в игре не заметила. И теперь рано или поздно полезу проверить, как оно на англе. Кстати, в первой игре даже есть ачивка, если переспать со всеми возможными женщинами. Прям целый побочный квест. Тоже же не очень возвышенное. В теории может быть и так, как вы с Софи говорите, но у меня другое впечатление. |
|