|
#100_дней_санскрита #санскритоотчёт #мысли_вслух
Прошлую неделю я не пропустила. Просто некогда было писать отчёт. Так что этот пост за две недели сразу 😅 День сорок третий, 22.06.2026 Искала текст «Деяний Викрамы», он же «Викрама-чарита» на санскрите. Нужная версия обнаружилась только на латинице. 😢 День сорок четвёртый, 23.06.2026 Искала текст «Двадцати пяти рассказов веталы» на санскрите, нашла две версии (из трёх). День сорок пятый, 24.06.2026 Начала разбирать начало истории Савитри. Прочитала лигатуру ख्य khya как रव्य ravya, испугалась, решила заняться письмом деванагари — я давно им не писала. Так что теперь все шлоки в блокноте я сначала буду писать на деванагари и только потом латиницей (все переводы я сначала делаю рукописно в блокноте/тетради) День сорок шестой, 25.06.2026 Сделала две шлоки из пяти. День сорок седьмой, 26.06.2026 Сделала оставшиеся три. День сорок восьмой, 27.06.2026 Занималась чистописанием — писала два первых предложения из последнего рассказа веталы в версии профессора С.Н. Шастри (которая для студентов, изучающих санскрит). Залипла на лигатуре द्धि ddhi, не сразу поняв, что это: в некоторых сканах специфический шрифт. Как бы до сентября не разучиться читать... День сорок девятый, 28.06.2026 Было первое занятие по чтению «Сказания о Савитри». Разобрались, где происходило действие, кто откуда и первые пять шлок 👍 День пятидесятый, 29.06.2026 Чистописание. Ну, относительное. Что на русском, что на деванагари почерк у меня не сказать чтоб каллиграфический... День пятьдесят первый, 30.06.2026 Выписала в блокнот первые три шлоки из нужных пяти на латинице и деванагари, разлепила слипшееся в результате сандхи. День пятьдесят второй, 01.07.2026 Сделала тоже самое с оставшимися двумя. Не очень продуктивно, но хоть что-то... День пятьдесят третий, 02.07.2026 Занималась чистописанием. Прозаические предложения писать сложнее: они длиннее, чем стихотворные строфы, и очень легко потерять слоги и долготы... 😅 День пятьдесят четвёртый, 03.07.2026 Сделала основную работу по шлокам из Махабхараты (3.277.6-10) — определила словоформы, нашла незнакомые слова в словаре. Ещё раз подумала, что если кто-то переведёт словарь Монье-Уильямса на русский полностью, то заслужит памятник нерукотворный как минимум... День пятьдесят пятый, 04.07.2026 Доделала шлоки из Махабхараты (3.277.06-10). Читала словарную статью про काल kāla «время» как детектив (об этом у меня даже был отдельный пост) 😊 День пятьдесят шестой, 05.06.2026 На занятии обсудили животрепещущую тему: ел царь Ашаапати или не ел 😂 Если сравнивать наш академический перевод (Васильков и Невелева) с переводом на английский, англоговорящие товарищи иногда передают смысл совсем вольно. 😱 Меня радует, что и в этот раз ошибок в моём переводе не было (если что, для чистоты эксперимента я, переводя шлоки, в другие переводы не заглядываю). вчера в 23:59
5 |