Коллекции загружаются
#Мерлин #фанфики #тексты
#отзывы_и_рецензии #избранное #english #языки По Мерлину сложно найти фанфики именно по нему, а не просто о персонажах с теми же именами. Вот один пример, когда мне всё же удалось это сделать. The Student Prince: #слэш, современное AU. Магия существует, но об этом знают только избранные. Необыкновенный волшебник Мерлин отправляется в университет, чтобы изучать физику (официально) и магию (тайно). Его селят в одну комнату с принцем Артуром. Фанфик очень живой, юный. Читая его, невольно и сам становишься младше, на душе светлеет. Во сне он обвивал кого-то, как любвеобильный осьминожек. В трубке ошеломлённо молчали. — Профессор Гаюс? Вы меня слышите, сэр? — Да, Мерлин, — отозвался профессор. Говорил он очень ровным тоном. — Дай-ка я присяду... Стоит ли мне спрашивать, почему ты вселил в самолёт принца древнее чудовище? Непостижимый вопрос, как ты это сделал, пока что оставим на потом. — Мы падали, — без обиняков ответил Мерлин. — Наш самолёт падал. Я всё думал, как же нам спастись, и вот придумал... — Понятно, — сказал Гаюс. — И это был первый способ, который тебе пришёл в голову? Не, к примеру, сотворить простой телепорт? Или, если на то пошло, переместить самолёт на взлётно-посадочную полосу? — Э-э-э... я пока что такого не учил, — робко ответил Мерлин. — Мне показалось, что так проще. — Тебе показалось, что так проще, — повторил Гаюс. — Ну конечно. Невообразимое колдовство Золотого века чародейства, даже тогда выполненное только единожды. Было проще. Хорошо хоть не в кракена самолёт превратил. В качестве дополнительного бонуса скажу, что здесь ещё много сленговых выражений, для словарного запаса очень полезно) 2 января 2015
2 |
JuliaMuffin
Да то, что переведено, так переведено, что... |