Насчет "сказанного" опять в сомнении. Там после предлога "как", написанного, как полагается, слитно, крайне многозначное (и вездесущее) "давар" - вещь, предмет, вообще что-то существующее ("ло давар/шум давар" - ничего).
Как вы все-таки это делаете? (в смысле, пишите на иврите).