Было бы интересно услышать мнение филологов о том, есть ли тут калька с английского либо шаблон перевода. Почему-то думается, что не факт.
Лично для меня постоянное использование "не так ли" ничем не лучше и не хуже постоянного "разве нет" или любого другого варианта из предложенного ТС списка. На необоснованные повторы рычу, а в единичном "не так ли" не вижу ничего криминального.