↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


flamarina Онлайн
28 ноября 2015
Ну вообще это такой диалектный закос, который часто встречается у людей с размытой языковой средой.
Я, скажем, скучаю без возможности усиления смысла через "do" и "indeed". Ну то есть в речи можно "действительно" или "правда": "Но ты правда это сказал", "Мне действительно жаль", но это всё не то немножко.
Но когда говоришь быстрее, то... вылезает что? диалектный прямой перевод, одесса-мама: "Но ты-таки это сказал!"
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть