![]() |
7 февраля 2016
|
scowl
Хм... Наверное, это у вас восприятие такое из-за того, что в русском формирование времен иное ))) Тут я не эксперт, так с раннего детства говорю на языке, где вспомогательные глаголы используются для прошедшего времени, и воспринимаются они именно как вспомогательный, а не как отдельное "имею" или "был". То есть, "ich bin gefahren", "je suis alle", "eu am plecat" я изначально воспринимаю именно как "я поехал", а не "я был поеханным" или "я имею поеханное". Но опять же - я не помню, может, в детстве мной это тоже иначе воспринималось. Или наоборот: из-за того, что я выучила в детстве, я и приняла это "как должное". В рецензии главное - объективность. Типа это не сугубое имхо" и не "мне так кажется", а попытка объективно оценить текст. Потому и пишется обычно от третьего лица пассива: "Текст воспринимается... Этот момент кажется" (а не "Я воспринимаю", "Мне кажется") Есть еще другие моменты, но я их уже и не помню. |