"Юлу когда-нибудь видели? Эту штуку тоже вертят, - сказал Хроноплазм, медленно вращая устройство по часовой стрелке так, что человек внутри перепрыгивал через коробки снова и снова. - Это называется зоэтроп. Здорово, а? А теперь возьмите ее, вращайте против часовой стрелки и одновременно читайте заклинание, которое я отметил в книге".
Заки взял зоэтроп и начал вращать его против часовой стрелки над свечой, и голый человечек внутри попрыгал через коробки задом наперед. Потребовалось сконцентрироваться, чтобы вращение шло гладко, но постепенно неуклюжие и дергающиеся движения человечка стали плавными, а Заки уже не различал отдельных рамок. Это напоминало маленького хомячка в колесе. Вращая зоэтроп одной рукой, другой Заки взял книгу и прочел подчеркнутые слова.
"Я призываю Боэтию, Кинарет и Дризис / Обратить мой метафизический кризис / Зоэтроп назад крутись, крутись, крутись / Из колеи мрачной жизнь наверх тянись / Не хочу я жизнь растратить / Не хочу совсем я спятить / Зоэтроп назад крутись, крутись, крутись / Часоворота оборот скорей случись".
Пока Заки читал заклинание, он заметил, что теперь человечек в зоэтропе становится похожим на него. Исчезли усы, волосы поредели. Талия расширилась, и фигура напоминала теперь грушу. Появилась аргонианская чешуя, похожая на его собственную. Человек спотыкался, когда прыгал через коробки задом наперед, делал глубокие вдохи и потел. Когда Заки закончил чтение, его близнец держался за грудь и с трудом переваливался через коробки задом наперед.
Хроноплазм взял зоэтроп и книгу из рук Заки. Казалось, ничего не изменилось. Не прогремел гром. Крылатые змеи не вырвались из головы Заки. Не было огненного взрыва. Но Заки почувствовал, что что-то изменилось. Стало хорошо. Нормально.
У прилавка, когда Заки достал кошель, Хроноплазм только лишь покачал головой: "Анализа научного требуют еще процессы эти. Лечения радикального такого эффекты долгосрочные будут какими уверены быть можем не мы естественно. Надо не оплаты".
Почувствовав первое настоящее облегчение за все эти дни, Заки задом наперед вышел из лавки и пошел по дороге к своему магазину."
NAD:
У большой планеты есть свой собственный спутник. Он обращается по определённой траектории под действием притяжения и всюду следует за светом своей звезды. Они связаны друг с другом, и ни один из них н...>>У большой планеты есть свой собственный спутник. Он обращается по определённой траектории под действием притяжения и всюду следует за светом своей звезды. Они связаны друг с другом, и ни один из них не мешает друг другу, а лишь дополняет и усиливает даримый свет.
«The Potters' Cat (Кот Поттеров)» является спутником жемчужины «Свет в окне напротив».
Но разве история о Коте Поттеров не прекрасна сама по себе?
Удивительно вканонная, с тщательным и бережным сопоставлением тех зёрен канона, разбросанных намёками по всей саге. Самостоятельный бриллиант, достойный своей огранки.
Интересна подача текста. Диалоги без поясняющих слов в первых главах удивительным образом делают работу глубже. Каждую фразу, каждую реплику проговариваешь в голове голосом персонажа, и вот уже складывается ощущение, что ты не читаешь, а слушаешь радиопостановку или смотришь пропущенную часть поттерианы. Филигранное вплетение фраз из канона вспыхивают яркими светляками, делая повествование уверенно-канонным. Это мастерство!
Здесь есть сюжет. Сможет ли кот-полукниззл добиться троекратной похвалы? Через что ему для этого придётся пройти? Чего он лишится, а что сумеет преодолеть и побороть?
Я прочитала историю дважды. Потом нашла сцену-отсылку в «Свете» и перечитала с удовольствием несколько глав.
Это Классика фанфикшена, ребята. Это надо читать и наслаждаться.