lorenell, да пожалуйста. В какой фик ни ткни, ошибки есть везде. Открыла наугад "Дни Мародеров", глава "Это - твоя семья". В одном из первых абзацев такое предложение: "Времени здесь как-будто не существовало и Роксане начало казаться, что она проплакала всю свою жизнь." Ошибки показать или сами найдете? И так почти во всех работах. Говорю "почти" с допущением, потому что своими глазами видеть таких, чтобы без единой ошибки, еще не приходилось.
Моё любимое взаимодействие с Василием это наши ежедневные разговоры ни о чём, когда он во что-то залипает в окне, и я каждый раз спрашиваю его:
- что там показывают?
он оборачивается на меня:
- ммау.
и снова смотрит в окно.
Или сидит на полу в позе "хоба" куда-то залипнув, я прохожу мимо, спрашивая:
- чё залип, вась?
он смотрит на меня, не меняя позы.
- ммяу.
Или ловит на подоконнике жучка, после чего долго его обнюхивает. Спрашиваю, не подходя:
- чё нашёл, вась?
Оборачивается:
- мау.
И снова нюхать жучка.
Вряд ли кто-то из нас понимает хоть слово из речи другого, но так межвидовая коммуникация, полагаю, и складывается.
Ну или это скорее выглядит так будто я целыми днями до кота докапываюсь, ха-ха.