не то, чтобы в меру, но он удивительно уместен. и переводчики молодцы - обошлись без дешевых штампов, и изначальный текст, вероятно, очень достоен.
а уж эти занесенные пылью корабли, покоцанные шлемы, пустыни, дроиды - мое сердце осталось в зале, реальни.
это не говоря о том, что на том самом моменте "сила течет во мне, и я един с силой" я чуть не заревела.
вейдер, правда, помнился более внушительным, но его "аудиенция" была хороша, особенно вкупе с концовкой. и вообще все хорошо. и не стали вымучивать ХЭ, за что отдельное спасибо.
в общем, мне очень зашло
enorien:
Небольшая и очень приятная тёплая работа о том, как Гермиона решила помочь Гарри в учёбе. Узнав у МакГонагалл о подкреплении, она придумала свой способ мотивировать его — и это действительно сработало...>>Небольшая и очень приятная тёплая работа о том, как Гермиона решила помочь Гарри в учёбе. Узнав у МакГонагалл о подкреплении, она придумала свой способ мотивировать его — и это действительно сработало. Причём пользу получили оба: Гарри стал усерднее, а Гермиона — счастливее рядом с ним. Работа читается легко, оставляет улыбку и радость за эту замечательную пару.