![]() |
7 января 2017
|
LilyofValley
У меня ощущение, что в РФ уроки английского созданы для того, чтобы английский никто не понимал. В школе меня обучал учитель, который сам ездил в Англию и изучал язык на месте. Но как он обучал? В то время, как я учился, мне банально никто не сказал, что британский и американский диалект английского разные. При этом книга, по которой он обучал, была написана от лица школьника, поехавшего в Британию, но обучала американскому диалекту. Сам как-то допёр. И ладно бы это было только у меня, но нет - помню, наткнулся на форуме на срач страниц на пять, где спорили и тыкали в словари - как правильно пишется, gray или grey. И тут я, в чёрном фраке и бабочке, захожу и объясняю - оба варианта-де верны, просто gray пишут американцы, а grey - британцы. И тут-то оказалось, что ВСЕ спорщики о различии этих диалектов не догадывались ). Вот так у нас обучают. Заучивание правил, и последующая практика не работает - чтобы понять, как строятся фразы на английском, нужно сначала иметь какую-то практику. Заучивание слов не работает, если они не встречаются хоть иногда. Лучше всего работает практика. Мне больше всего пользы принесли попытки читать на английском. Сначала - постоянно хватался за словарь, встречая незнакомое слово, но через какое-то время задолбало и я стал игнорировать непонимание отдельных слов - главное, что в целом смысл понимаю и ладно. И вот тут-то попёрло - читать стало проще, повторяющиеся непонятные слова всё же смотрю в словарике, смысл остальных понимаю по окружению. Книжек пять прочёл влёт. Потом - игры без русской озвучки, и фильмы. Mass Effect, наверное, дал мне половину понимания английского ) 1 |