Если термины естественны для местных, то их можно перевести. Хотя микадо — не совсем император, а уж самураи...
Лучше взять пять-десять реально малоизвестных терминов и поместить краткое описание их в начало главы. Но если терминов таких более полусотни и ими пестрит каждая страница, выглядит это действительно не очень хорошо.
Hedera:
Эксцентричный, не всегда трезвый (зачеркнуто) всегда нетрезвый гений- зельевар и две волшебницы с высочайшим уровнем социальной ответственности (практически праведницы)... возможно, они наставят его ...>>Эксцентричный, не всегда трезвый (зачеркнуто) всегда нетрезвый гений- зельевар и две волшебницы с высочайшим уровнем социальной ответственности (практически праведницы)... возможно, они наставят его на путь истинный... но, надеюсь, нескоро...очень нескоро!