↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


Dannelyan Онлайн
16 апреля 2014
Череп Розенталя, значит, смысл поста я всё-таки уловил правильно, что радует.
Мне тоже весьма странно такое изменение. Из всего упомянутого только в "Когтевран" есть какой-то смысл - просто перевели и стилизовали.
Но бывает и хуже. Хотелось бы процитировать одного человека:
"...но самая жесть была с Эйовин. Кто-то очень умный перестарался, покопался в староанглийском и вывел её как "Конерадость". (http://oh-jenny.diary.ru/p195477191.htm)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть