![]() Люди делятся на два типа: Волдеморт и Волан-де-Морт.
16 апреля 2014
13 |
![]() |
|
Дамблдор и Думбльдур
|
![]() |
|
Череп Розенталя, значит, смысл поста я всё-таки уловил правильно, что радует.
Мне тоже весьма странно такое изменение. Из всего упомянутого только в "Когтевран" есть какой-то смысл - просто перевели и стилизовали. Но бывает и хуже. Хотелось бы процитировать одного человека: "...но самая жесть была с Эйовин. Кто-то очень умный перестарался, покопался в староанглийском и вывел её как "Конерадость". (http://oh-jenny.diary.ru/p195477191.htm) |
![]() |
|
Dannelyan, возможно, для какого-то жеребчика Эйовин и была конерадостью, кто знает :)
|
![]() |
|
Череп Розенталя, какие страшные вещи вы говорите, ))
|
![]() |
|
:)))) представляю!
1 |
![]() |
|
Добавлю еретичное "Вольдеморт"
|
![]() |
|
Плюсую, тоже любопытно это издание. Если не английском, конечно.
|
![]() |
|
Череп Розенталя, Матемаг, присоединяюсь.
P_Ekman, действующего ISBN было бы достаточно, но и от ссылки не откажусь. ) Заранее спасибо. |
![]() |
|
P_Ekman, давайте! Очень жду.
|
![]() |
|
Кэрролл Л. Приключения Алисы в стране чудес и Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье / Иллюстрации Дж. Тенниела – М: Издательство «Наука» - Главная редакция физико-математической литературы - 2-е стереотипное издание, 1978, 1990.
ISBN 5-02-014950-0 http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4279185 кстати, с большим интересом сейчас прочитал http://ru.wikipedia.org/wiki/%C0%EB%E8%F1%E0_%E2_%D1%F2%F0%E0%ED%E5_%F7%F3%E4%E5%F1 |
![]() |
|
P_Ekman, спасибо за познавательные ссылки!
|
![]() |
|
P_Ekman, благодарю. ) Ссылка на rutracker особенно радует - можно не откладывать чтение. )
|
![]() |
|
:)
|