31 марта 2017
|
|
Clegane, то есть, даже не построчный, а пословный перевод? А не проще тогда самому язык выучить и оригинал читать? Перевод Спивак, кстати, вырастает именно из желания как можно меньше менять по сравнению с оригиналом. Ну, то есть, она попыталась совместить подходы, но взяла от обоих худшее, а не лучшее.
1 |