3 апреля 2017
|
|
Феликс А,
>> выложил им связное предложение составленное из известных мне на тот момент элементов обсценной лексики Не поверите, сколь часто я встречаю в произведениях обороты вида "ну тут я им все объяснил абсолютно цензурно, да так, что у них уши в трубочку свернулись, и они, раздавленные, уползли". Только вот что-то конкретных примеров такого монолога я не встречал ни одного. В отличие от восемнадцатиэтажных матерных конструкций, после которых действительно можно осознать свою ничтожность и опечалиться. Clegane, ну так слово "скаут" не предполагает никакой дихотомии с нами/с ними. Это именно что разведчик одной стороны конфликта к другой. Для нативно англоговорящего человека может и очевидна коннотация про "стоящий между диким и цивилизованным", но для русскоговорящего — нет. Именно разведчик, свой человек в стане врага. |