Побольше уважения: это не проблема, а Проблема :D
Потому что я к Б так обратилась: можно я тебя познакомлю с А, ей хочется ручку. А дальше я пыталась объяснить и вчера, и сегодня, почему получается не совсем хорошо, но понятно никак не выходит. Наверное, всё дело в конкретных А и Б, какое-то неудачное совпадение социальных привычек: А теперь будет стесняться обратиться к Б за их главным общим интересом - Японией, - потому что всё будет выглядеть намёком на ручки, а Б будет начеку, будет знать, что милая и вежливая А чего-то от него хочет и, наверное, любая фраза про Японию - это намёк, который тщательно завуалирован на случай, если ему не хочется ей угождать.
Пф, а потом почему я всё время тут в блоге пишу про тренировки социального интеллекта - с таким окружением и таким количеством мин у любого мозги бы вскипели...
Fictor:
Безумно интересно. Парадоксальный текст. Неоднозначный настолько, что прочла все на едином дыхании. Это препарация семьи, что она творит с детьми. О великодушии, равнодушии, о любви. Гимн семье, как о...>>Безумно интересно. Парадоксальный текст. Неоднозначный настолько, что прочла все на едином дыхании. Это препарация семьи, что она творит с детьми. О великодушии, равнодушии, о любви. Гимн семье, как она способна исцелить душу, вернуть надежду и подарить счастье. Неожиданные пейринги, достоверные характеры. И да, ХЭ, как без него.
Много интима, откровенного. Обсцентные слова, корябающиепри прочтении, и это единственное пожелание переводчику — синоним подобрать было бы уместнее.
Спасибо Вам.