↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


11 мая 2017
Clegane
Якщо врахувати, що цей переклад анонсується як
"Особистий, незалежний, експериментальний перекладацький проект з елементами літературної адаптації. При передачі ряду імен, назв, термінів державності та побуту застосовуються українські та східноєвропейські старожитності з метою творчо відтворити живу авторську атмосферу вигаданого середньовічного світу.
До паперових книжкових видань цей переклад жодного стосунку не має, створений задля власної втіхи."
покладати на нього великі надії не варто.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть