Сьюха не подвела - ей все должны, все просто-таки обязаны перед ней расшаркиваться. Бесценный артефакт, спасавший её жизнь, отброшен из-за мелкого неудобства. Благодарности к той, что его подарила, сьюха не испытывает. Здравого смысля на уровне детского садика - "свинюшка в хлеву хрю-хрю, а затем ей делают бо-бо перед тем, как сделать вкусной отбивной" - сьюха не демонстрирует.
Кстати, любой человек, отправлявшийся на рыбалку или в поход, знает что можно сделать с крупами, мясом и котелком. Так что Сьюха бесполезна просто-таки по-царски и кроме цыганской магии придумать, почему она ещё не колупается в навозе в ближейшей деревне, не получается.
Касаемо женщины. Хых, представляю, если в гномьем языке или там на вестроне, нет разделения на "девушка" и "женщина", а есть, к примеру, "девственница" (технически однозначный термин). И в итоге артефакт переводит "в лоб". Сьюха же не знает "всех смыслов этого слова", так как языком не владеет вообще, вместо этого пользуется читом.
- Я тебе не женщина, а женщина! Во всех смыслах этого слова!
Или ещё лучше:
- Я тебе не женщина, а женщина-чья-пизда-не-познала-хуя-мужа!
Магический переводчик всё-таки не Алексей Михалёв, литературный перевод вряд ли потянет.