↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


18 августа 2017
кукурузник
Не уверен, что она Мураками читала, цитата про печенье, как показал беглый гуглёж, одна из распространённых цитат из него. А какова вероятность, что кто-то будет цитировать что-то, что бросилось афтарше в глаза? Так что ". Некоторые утверждают, что именно сейчас читают произведения Харуки Мураками (хотя сами мучительно пытались впихнуть в моск хотя бы имя писателя)" вполне и вполне.

Одно дело, если взять Кинга и кто-то одновременно сцитировал бы "Не рукой целюсь, кто целится рукой - забыл лик своего отца", а другое - если бы одновременно какой-то из множества диалогов Детты и Роланда. Кам-камала, приходи жатва!

Так что вместо Кинга у нас будет 100500 одинаковых фиков по Хоббиту, а потом столько же одинаковых сериалов и передач на тв.

Clegane
Я уже предлагал переводчику переводить *либо* пословно, либо с временным лагом - т.е. "могу переводить, только когда персонаж закончит предложение". Было бы хорошо, и хорошо весьма.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть