В фокале - ничего плохого, если он не начинает сбоить.
Например, те же самые так называемые "заместительные синонимы" - это именно что сбой.
Если повествование ведется от лица какого-либо персонажа, то мы видим мир его глазами. Других персонажей и предметы можно называть только теми словами, какими бы их назвал фокальный персонаж.
Например, если Гарри Поттер, всю жизнь знающий Гермиону Грейнджер и всегда (смотрим текст Роулинг, как пример) называющий ее Гермионой, вдруг начнет в мыслях называть Гермиону "девушкой" или "гриффиндоркой", это будет выглядеть крайне странно.
Точно так же, как если он вдруг станет думать о Малфое, называя его в своих мыслях - "слизеринец", "блондин", "юноша".
Опять же, самого себя Гарри тоже не будет называть ни брюнетом, ни гриффиндорцем, ни победителем Волдеморта.
Unholy:
Душевная получилась история. Героям был дан шанс очень тонкого внесения изменений в канон, от которых тот только расцвел, а итог стал более логичным и справедливым.
Очень понравилась неспешность раз...>>Душевная получилась история. Героям был дан шанс очень тонкого внесения изменений в канон, от которых тот только расцвел, а итог стал более логичным и справедливым.
Очень понравилась неспешность развития отношений - это придало правдоподобность повествованию и сохранило аутентичность канонным характерам персонажей.
Огромные благодарности автору и переводчику!
С удовольствием рекомендую!