У меня, скорее, это накладывается, и ЧТО, и КАК. Уайльд, Гоголь, их уже рекали... Рубина из той же категории.
"Джейн Эйр" Броние и "Прислуга" Стокетт в оригинале очень приятно читаются, в переводе мне гораздо меньше понравились. Толстой под настроение)
EnniNova:
Смешной, яркий, классным языком с потрясающими вывертами написанный текст о везении/невезении Гарри Поттера и Темного Лорда. Кто из них везунок, а кто хронический неудачник? На это у каждого героя рассказа своё особое мнение.