>>А вот про удобство текста -- вы как редактор подтверждаете?
даже если редакторы вам не подтвердят, не забывайте, что они, в первую очередь, - очень продвинутые читатели, а не кандидаты-филологи или там лингвисты. и не литераторы. и оценку они дают тексту в первую очередь читательскую. и если подача текста такая, что читателю чтение, как ему кажется, неоправданно осложняют, то претензии по этому поводу вам как автору вывалят. и на доработку возможно пошлют. даже если некая современная среда профессиональных критиков приняла бы работу тепло. это называется ошибка первого рода.
Яросса:
Очаровательная история про то, как юная Уэнсдей вела свое первое в жизни расследование. Очаровательная в особом, ни с чем более не сравнимом духе канона Аддамсов, с обаятельной мрачнинкой и подсветкой...>>Очаровательная история про то, как юная Уэнсдей вела свое первое в жизни расследование. Очаровательная в особом, ни с чем более не сравнимом духе канона Аддамсов, с обаятельной мрачнинкой и подсветкой неприглядных сторон человеческой натуры, что тем не менее не делает персонажей гадкими, а только добавляет им живости и перчинки. Автору замечательно удалось воспроизвести все эти тонкости канона и при этом создать свой оригинальный детективный сюжет. Рекомендую!