![]() |
8 января 2018
|
Semantica
Daylis Dervent Вписывать куски при переводе уж слишком художественно:-) Бывает, что разные переводчики предлагают дословный или передающий смысл перевод пословицы. Или стиха. Бывает, опускают абзацы: в советское время, например, в цикле про Ниро Вульфа. Но вписок я еще не видела! 1 |