Один англоговорящий читатель нашел мой фик, перевел гугл-транслейтом, "подсел", и теперь мне пришлось взяться за его перевод на английский - но это дело небыстрое (зато теперь в лице этого читателя у меня есть бета))). Я думаю, многое зависит от специфики фандома. Фанфик, о котором идет речь, написан по роману "Анна Каренина" - и среди русскоязычной публики фандом запущен дозела, что уж говорить о зарубежных сообществах. Реально тот случай, когда даже гугл-транслейт - божественно:DDDDD Потому что выбирать не из чего.
Основная проблема, думаю, в том, что зарубежному читателю неоткуда узнать о наших жемчужинах - русский язык сложен, и люди, которые его изучают, обычно не могут освоить и основной фонд нашей классической литературы, им просто некогда еще и фанфики смотреть. Однако при наличии информации о фанфике к нему вспыхивает интерес.
У многих из нас в жизни бывает момент, когда хочется просто полежать или посидеть, отдохнуть, побыть с собой и своими мыслями. Однако, при наличии маленьких детей,клавших болт на вот это вот всё ещё не доросших до «поиграй рядом, а мама полежит», осуществить такие планы весьма затруднительно. Обычно на помощь приходят различные вариации игры «Мавзолей», но микрочеловек никогда на такое вёлся. Вставай, мать, пошли веселиться, полежишь никогда. Но сегодня произошло чудо. Человек сам себе придумал игру, в которой от меня требовалось просто сидеть и запускать самолётики. Целый час мы играли в самолёты и спасателя. Я запускала самолёты, а микрочеловек доставал их из-за дивана, из-под гладильной доски и ещё откуда-нибудь, а потом приносил мне. Я отдыхала, человек веселился, красота.
А наигравшись, человек пошёл на работу. Смастерил из двух коробок себе компьютер, надел чехол от пропуска на веревочке на шею, вместо ключа приспособил палочку от кейк-попса и закрылся в офисе на диване. Увлечённо что-то печатал, выдал маме и папе по документу, потом полез в холодильник за конфетой. На моё «О_о» прокомментировал, что конфета — его зарплата...