14 января 2018
|
|
Просто подобную хрень я встречаю именно в транслитерации, английской, как японского, так и скандинавских языков. Встречаю как в википедии, так и в соответствующих тематических вики.
Очевидно. что есть какая-то общепринятая система. До того я сталкивался с fiancé, к примеру, которое читается как "фиансей". Shamaona Ага, я по поводу этого символа понял из контекста. |