>А можно ли текст построить таким образом, чтобы действующие лица возникали не строго по-очереди, а каждый в своем ритме и на своем плане делая свое дело? Или это создаст кашу в восприятии?
Разумеется, читайте Вирджинию Вулф, например. Вся вторая половина Миссис Дэллоуэй (прием у Клариссы) выстроена именно так. Лучше не в переводе, но перевод на русский вполне пристойный.
Да и вообще Вулф так и пишет. "На маяк" тоже похоже выстроен. Но в МД Вулф достигает совершенства в этой технике. Это настоящий джаз.
Птица Гамаюн:
Не могу пройти мимо хоббитов. Атланты держат небо на каменных плечах, а хоббиты держат все повествование Властелина колец и не жалуются.
Но все ли получат за это награду? У Фродо - смирение и принятие, а у читателя за героя неизбывная боль.