↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


27 мая 2014
Череп Розенталя,
просто у меня подруга на филологическом писала научные статьи на эту тему, например, "Перевод каламбуров в романе Джоан Роулинг Harry Potter and the Goblet of Fire" и т.п.
Матемаг,
а насчет "Алисы..." - брал у друга почитать, уже вернул. Могу поинтересоваться библиотечной ссылкой и ISBN, но это действительно жесткое чтиво - когда после фразы: "Видала я, знаете ли, котов без улыбок, но вот улыбок без кота!.." стоит сноска со словами: "эта фраза имеет глубокий математический смысл..." и дальше следует куча формул из ТВ! :)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть