Фразеология, синтаксис - это две самые изменяемые части. Фразеология - потому что либо пояснять, либо брать аналоги; синтаксис - потому что построение фраз в русском и английском, например, разное. Иначе говоря, для русского звучания лучше переделать страдательный залог в действительный, чем бороться за формальную точность перевода.
Александра Ровудс:
Спасибо за прекрасную, уютную историю, где можно полностью погрузиться во взаимоотношения отца и сына. И Северус, и Гарри были невероятно живыми. Я плакала. Такая история может помочь чуть-чуть исцели...>>Спасибо за прекрасную, уютную историю, где можно полностью погрузиться во взаимоотношения отца и сына. И Северус, и Гарри были невероятно живыми. Я плакала. Такая история может помочь чуть-чуть исцелиться тем, у кого не было такого "Бумажного" папы. Ещё раз спасибо !