ну почему.
Вы вот киньте гуглопереводчик с его манульными конструкциями - и люди вырвут себе глаза, невзираемо собственно на текст.
Здесь иное дело, с учетом того что в яндексе всегда есть такой удобный словарь - переводчиком может заделаться каждый, даже Мария Спивак.
Дело же в том, как художественно обработать чужой текст - и да, в том чтобы найти что-то крутое. Знаете сколько времени на это уходит? думаю знаете.
Кто-то берет первопопавшееся, кто-то часами торчит на иностранных сайтах без остановки работая лопатой.
NAD:
Я считаю, что лучшей рекомендацией для работы по редкому фандому является тот факт, что читатель после чтения бросает все дела и садится смотреть оригинал. Так вот после просмотра мульта скажу: автор ...>>Я считаю, что лучшей рекомендацией для работы по редкому фандому является тот факт, что читатель после чтения бросает все дела и садится смотреть оригинал. Так вот после просмотра мульта скажу: автор фанфика настолько глубоко и бережно погружает в мир героев, что хочется немедленно почитать что-то ещё такое же.
Шикарная вещь. За лёгкостью слога столько любви. Да, той самой. Которая к ближнему своему.