Для обращения к представителю нетитулованного дворянства принято использовать титул вежливости "мистер" в отношении мужчин и "мисс/миссис" в отношении женщин. Этот титул употребляется вместе с фамилией человека, к которому обращаются, реже — вместе с личным именем и фамилией, но никогда — вместе только с личным именем. Например, "Mr. Holmes" или "Mr. Sherlock Holmes" (но ни в коем случае не "Mr. Sherlock"). Само понятие "эсквайр" или "сквайр" ни в коем случае не может быть обращением, и всегда следует только за фамилией, как правило в документах и письмах. Например: Sherlock Holmes, Esq.
Хотя я читал в старых книгах, как человек представляется: "сквайр такой-то". Но видимо, это отмерло.
Altra Realta:
Фигову тучу раз смотрел я на этот текст, и хорошо, что так и не перевёл, - не смог бы настолько эталонно сделать.
Шикарный сдержанный и очень правдивый текст замечательного автора в совершенном пе...>>Фигову тучу раз смотрел я на этот текст, и хорошо, что так и не перевёл, - не смог бы настолько эталонно сделать.
Шикарный сдержанный и очень правдивый текст замечательного автора в совершенном переводе (не знаю кого, но какая, к мерлину, разница). Ору чаечкой за то, что кто-то взял и сделал, лучи добра тебе, неизвестный переводчик.
По сабжу: взрослый постканон детского сериала. ПТСР и тени из снов.