Авторская орфография и пунктуация - это не оправдание собственной безграмотности. Это сознательное нарушение автором правил с определенной целью. Например, если у герой романа - иностранец, который плохо говорит по-русски, то да, при передаче его речи могут быть сознательно допущены ошибки. Вот это - авторская орфография.
А когда автор попросту не знает, в каких случаях следует использовать заглавные буквы или выделение при помощи тире - это не авторская пунктуация. Это безграмотность. Вот как в Вашем случае, например.
Если, конечно, Вы не ставили своей целью спародировать стиль письма йуных дарований, не умеющих грамотно писать по-русски.
Avelin_Vita:
Один из лучших хронофиков, которые я когда-либо читала. Гарри здесь совсем не Мэри Сью, что радует, и в этой работе нет порядком надоевшей родомагии. Перевод просто замечательный (респект amallie), и ...>>Один из лучших хронофиков, которые я когда-либо читала. Гарри здесь совсем не Мэри Сью, что радует, и в этой работе нет порядком надоевшей родомагии. Перевод просто замечательный (респект amallie), и я бы посоветовала его всем читателям фандома Гарри Поттер.