↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


5 августа 2018
Lados
Вы не поменяете "авиа" в "авиации" - касательно "истребителей". и "бомбардировщиков". Которые хорошо бы объединить в общее понятие, но слова я пока не подобрал. Знаю несколько попыток из космоопер, но они все меня не устраивают.

А есть еще "дредноуты" (дурные ассоциации) ИЗР/эсминцы и невозможность отличить торпеды от ракет в космосе.

Что касается "корабль-матка"... Мне это вариант перевода известен, но он некорректен в силу исторических причин. Ибо были в российском императорском флоте "авиаматки" с гидросамолетами... Также как и вертолет называть геликоптером. Эти слова использовались и были вытеснены. Проще именно что сказать "носитель".

Я военную терминологию стараюсь уважать и наиболее корректно следовать по функционалу сейчас принятым в РФ терминам.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть