![]() |
24 ноября 2018
|
ivanna343
Ладно это, переводчик не до конца понимает текст, но делает вид, что все ок, нагнав туману. ТС, в том месте, где в англ ставят точку с запятой (бессоюзное сложное предложение, где вторая часть - пояснение и т.п.), у нас должно быть двоеточие или хотя бы тире. И это - конкретное палево, что текст переводной (как и тире вместо многоточия). Остальное еще можно свалить на невнимательность и фиговое знание русского. 1 |