Заманчиво. Вообще, давно мечтаю схватить что-нибудь масштабное на перевод, регулярной тренировки языка для. А то есть у меня дурная привычка при чтении на английском незнакомые слова и обороты просто пропускать. В итоге читаю много, а прогресс маловат.
Если никто из маститых переводчиков не возьмется, я, пожалуй, рискну. С моим текущим графиком часа четыре в неделю выделить реально.
NAD:
Я считаю, что лучшей рекомендацией для работы по редкому фандому является тот факт, что читатель после чтения бросает все дела и садится смотреть оригинал. Так вот после просмотра мульта скажу: автор ...>>Я считаю, что лучшей рекомендацией для работы по редкому фандому является тот факт, что читатель после чтения бросает все дела и садится смотреть оригинал. Так вот после просмотра мульта скажу: автор фанфика настолько глубоко и бережно погружает в мир героев, что хочется немедленно почитать что-то ещё такое же.
Шикарная вещь. За лёгкостью слога столько любви. Да, той самой. Которая к ближнему своему.