25 декабря 2018
|
|
Я знал (или мне кажется, что знал?) существенно более близкие к тексту вариации В таких случаях, обычно контекст помогает. Абстрактно сложнее переводить. Мне такого выражения не попадалось в текстах, которые я переводила. Вот здесь https://www.yourdictionary.com/wait-for-the-other-shoe-to-drop , например, вообще 2 разных определения: Verb 1. (idiomatic) To defer action or decision until another matter is finished or resolved. 2. (idiomatic) To await a seemingly inevitable event, especially one that is not desirable. Для первого смысла требуется совсем другой перевод. |