Извиняюсь за некропостинг (хотя какой там некро, трёх недель не прошло), но…
Перевод прозвищ кейпов в Черве — это таки не очень-то и перевод в принципе. Потому что первое и главное правило: "Прозвище кейпа должно коррелировать с его силами, и это должно быть понятно читателям перевода", батхёрт двуязычных — эффект побочный. А у многих кейпов в прозвища такой сонм смыслов заложен, что в двух случаях из трёх проще новое придумать, чем старое перевести. Не говоря уже об особых случаях, потому что Assault, например, и близко не Наручник, но с точки зрения перевода одной из глав — это гениальная находка, которой я буквально аплодировал стоя (на самом деле упал под стол от смеха, если честно, но это был смех над хорошей шуткой, которая зашла).
На самом деле, отказаться от перевода имён и просто транскрибировать — проще, особенно с учётом того, что в онгоинге не всегда понятно, кого и как переводить, но с этим зачастую теряется огромный пласт шуток, шутеек и ржак, связанных с коннотацией или фонетикой имён. Хотя порой лучше уж так, чем выкручиваться потом из неудачного перевода, как Спивак со Злеем.
irina_bless:
Канон. Прекрасно обыграны и развиты сюжетные линии, лишь упомянутые в оригинале, прекрасно использованы мелочи в поведении героев, которые автор фанфика умело и органично вплела в повествование. Повед...>>Канон. Прекрасно обыграны и развиты сюжетные линии, лишь упомянутые в оригинале, прекрасно использованы мелочи в поведении героев, которые автор фанфика умело и органично вплела в повествование. Поведение Варки и Рарки так сплетены, но так индивидуальны. Пока читала верила во все как в истинный канон и теперь для меня всё так и было. Марилла для меня стала более понятной и "осязаемой", рисовать ее уже будет легче, представляя ее такой, какой она не только в оригинале описана, но и тут. Вы дали ей больше "экранного времени", у меня и сомнения не возникло, что это не Марилла. Госпожа Анна, Сварог - все тоже очень естественные получились. То же могу сказать и по поводу других героев. Молодой Рарка и отмучавшийся Рарог вхарактерны. Ясь - Гронский чистой воды. Варки тут особо не было, но и в нем я не усомнилась. (Виноватое лицо он делал при том, что явно виноватым себя не ощущал. Ну блин, канонище))
Хотя я, как и, естесна, все читавшие книгу, знала все сюжетные ходы и итоги, я все равно пару раз прослезилась, читая ваш фанфик. То, как Марилла отказалась от Крыльев, то, как они с Раркой встретились после 15-тилетней разлуки. До слёз, серьезно. У меня повторно порвалось сердечко, что вы такое творите?! (мне нравится)
А в начале я каждый раз улыбалась вместе с Раркой, когда он творил глупости ради Мариллы и радовался ее вниманию. Это было так естественно и прекрасно, слов нет! Отдельно отмечу их отношения: естесвенны, понятны с обеих сторон, ощутимо имеющие бэкграунд, который мы не видели, но по их поведению верим в него. Вы сумели это так тонко прочувствовать и описать. Браво!
Подводя итоги, рекомендую всем своим фанатским сердечком этот фанфик каждому поклоннику оригинала. Не пожалеете. Он очень хорошо написан! Такие фанфики на вес золота. Спасибо вам, автор, большое вот уже за второе прекрасное творение 🤲🥺