Не, ну не все идеально, конечно.
Повеселило :)
"Sweatshirt irreparably izgazhena picturesque spots of yellow and purple hues."
Однако, да, понять смысл вполне можно.
С английским у автоматический переводчиков очень даже неплохо дела обстоят. У яндекса, кстати, даже лучше, чем у гугла.
Но с другими языками не все так гладко. С европейскими еще туда-сюда, а с азиатскими порой феерическая чушь выходит :)
ПС: Любопытства ради, "Хрен вам" в оригинале тоже было "Fuck you"? :)