Есть крутое пособие для переводчиков книг. Нора Галь. Живое слово и мертвое. В общем-то оно не только о переводах, но и вообще о литературном языке. Написано увлекательно и просто. А именно для писателей на ум не приходит.
Орм:
Один из самых насыщенных позитивными эмоциями на страницу текста фанфик. Просто читаешь и отдыхаешь душой, ощущая себя рядом с любимыми героями, у которых наконец-то все хорошо. Все противоречия преод...>>Один из самых насыщенных позитивными эмоциями на страницу текста фанфик. Просто читаешь и отдыхаешь душой, ощущая себя рядом с любимыми героями, у которых наконец-то все хорошо. Все противоречия преодолены, все недопонимания разрешены. И они просто наслаждаются обществом друг друга, и вся жизнь у них впереди. Глоток свежего воздуха в ежедневной рутине. Спасибо автору!