Spunkie, эквиритмичный перевод того стоит. Мольфар, навскидку в русском языке в слове "террор" устоявшееся ударение на второй слог, так что может потребоваться пояснение. Единственный вариант, который мне пришёл в голову помимо этого — "Стерва", но он ничем не лучше.
ElenaBu:
Рассказ по классическому Холмсу, во вполне классическом стиле, не скомканный, не растянутый, неторопливый и выдержанный. Интересный классический детектив, где все предпосылки появились перед читателем...>>Рассказ по классическому Холмсу, во вполне классическом стиле, не скомканный, не растянутый, неторопливый и выдержанный. Интересный классический детектив, где все предпосылки появились перед читателем и детективом одновременно. С элегантным сюжетом (да, циничность не совсем в духе Холмса, но достоинств рассказа это не умаляет).