↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


9 августа 2019
Spunkie
Про "одна из переводчиков" вы себе льстите. Это ж очевидно вообще всем, если не в начале, так в середине произведения.
А ещё есть прекрасная теория о сумасшествии Алисы.
Но обратно к теме: того, что вы написали, все ещё не отменяет, что читателю насрать. Вы останетесь круты только в собственных глазах. Читателю нужно, чтобы было интересно. Наплевать, насколько идиотами вы посчитаете этих читателей, я уже писала выше, что вы вряд ли лет в шесть-семь кидались сравнивать переводы с оригиналом. А, между прочим, первый перевод обычно попадается ребенку именно в этом возрасте.
Никому не нужен точный и дословный перевод. Вообще никому. Даже в профессиональных вузах учат тому, что перевод должен быть а) эквивалентным и б) идиоматичным. Это все ещё не подразумевает и даже прямо противоречит точному переводу.
Я не знаю, как объяснить ещё.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть