![]() |
20 октября 2019
|
palen
Возможно, тот кто пишет про пар меньше всего думает о паровозе? Люди часто не принимают во внимание сеттинг в котором они пишут, ага.И, это скорее вопрос, разве иностранные пословицы или устойчивые выражения не переводят, используя местные и не всегда стопроцентно подходящие аналоги? Когда как. Но есть же и более паровозное - например "весь пар ушёл в свисток". Такой пример будет убедительнее?1 |