Чёрт его знает, мутное место какое-то. В оригинале там буквально "одежда", но в новых переводах переводят как "покрытый убитыми" (в смысле "фиг тебе, а не гробница, будешь валяться на поле боя в куче мертвецов").
NAD:
Если эта история заставит хотя бы одну жертву домашнего насилия посмотреть на свою жизнь со стороны и поможет решиться сделать первый шаг на пути к избавлению от тирана, то автору нужно отсыпать плюс ...>>Если эта история заставит хотя бы одну жертву домашнего насилия посмотреть на свою жизнь со стороны и поможет решиться сделать первый шаг на пути к избавлению от тирана, то автору нужно отсыпать плюс стопятьсот очков в карму к тем аплодисментам, которые он и так заслужил за невероятно правдивый срез чудовищности, происходящей где-то совсем рядом, за закрытыми дверями.
Бьёт, значит, любит? Беги, Лера. Бьёт, значит, 11111!