↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


1 марта 2020
екатерина зинина
Scaverius
Ещё альвов из Маркуса Зайца не забудьте. Родственники эльфов, а творят такое, что дроу от восторга рыдали бы!)

Альвы - да. Тут можно вспомнить легенды старинные, которые вот например здесь - https://www.youtube.com/watch?v=uqOqEU1xwxI - Хизер Дейл "Ребенок-подменыш" (Changeling child). Мой перевод (близко к дословному):

Ветер дул низко и печально
Над долиной Дальнакрей,
Где однажды жила женщина
Которая матерью стала.

Двадцать лет была верной женой
Но колыбелька её пуста,
Мать ребенка-подмёныша
Жившего под холмом фей.

Она пошла к стоячим камням
И вошла под лесную сень,
Где весь эльфийский народ
Танцевал невидимо там.

И всю ночь она торговалась
С королевою всех фей,
Которая отослала её под утро домой
С ребенком под её шалью.

Как весел был теперь их дом
С сыном, который был родным!
Но вскоре увидели они, что годы идут,
А сын их не растёт.

Феи не ответили ей,
Их темные камни спали
Дитя было всё, что она просила
И они сдержали своё слово.

Ветер дул низко и печально
Над долиной Дальнакрей,
Где однажды жила женщина
Которая матерью стала.

Пятьдесят лет она качала свое дитя
Говорят, она качает его (в колыбельке) по сей день
Мать ребенка-подмёныша
Жившего под холмом фей
Мать ребенка подмёныша
Жившего под холмом фей.

Вот это поведение в песне - типичное поведение "альвов" или "волшебного народа" или "летнего двора", "летнего народа" или "эльфийского народа". Они всегда дают в легендах то, чего люди не просили и часто то, что им вредит. Причем не всегда со зла.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть