Да, именно контекст. И волосы грязные, и трусы грязные, и сам снейп - засранец, и таким и остался! Мало читать словарь. Надо и паттерны знать! И жаргон.
Вот Dutch = немец, если вы миссурийский партизан и тихонечко снимаете с немца-юниониста скальп в 1862 году где-то в Миссури, потому что вашим ушам так послышалось, как они себя называют и голландец во всем остальном английском и во всех других ситуациях.
Pony = верховая лошадь под задом ковбоя или американца в США и такое маленькое, на лошадь похожее, метр сорок в холке и в Великобритании.
Два часа длился спор между мной и судьёй с постепенным уходом в такие дебри юриспруденции, откуда не возвращаются теми же людьми, какими были до того.
Обсудили буквально всё, каждую буковку в деле.
Я устала просто невероятно и говорю:
- Вы же представитель государственной власти, вот и решайте уже.
- Что?! - судья на меня так уставился, как будто я его земляным червяком назвала.
- Я говорю, вы - представитель государственной власти...
- Я?!
- Вы...
Вижу работу уставшего не меньше моего ума судьи.
- Я?! А, ну, да... Я - представитель государственной власти, - соглашается судья, и я вижу, что у него промелькнула мысль "и это, чёрт возьми, звучит гордо", поправляет галстук и выпрямляется в кресле. - Хорошо. Суд удаляется для вынесения решения!
Судья ушёл выносить решение, полчаса думал, вернулся, отказал мне.
Зато гордо отказал, властно так, по-государственному. И аж светился от удовольствия.