О, это обычное дело в переводе. Более того, если перевод показался вам легким, и вам кажется, что результат идеален - это повод еще раз все перепроверить. А вот то, что кажется дико сложным, над чем долго ломаешь голову, в итоге оказывается если не идеалом, то близко к нему. Просто надо все проверять. Перевести, отдохнуть немного, а потом перечитать текст на свежую голову. Даже в самом простом тексте иногда оказываются подводные камни.
Princeandre:
Никогда не любил иностранный сериал про Холмса. Но автору удалось совместить его с потерианой и создать интересный сюжет. Несчастная Гермиона в куче любовников наконец-то находит реального мужа. Приду...>>Никогда не любил иностранный сериал про Холмса. Но автору удалось совместить его с потерианой и создать интересный сюжет. Несчастная Гермиона в куче любовников наконец-то находит реального мужа. Придурок и наркоман Шерлок Холмс получает свой Островок безопасности. И куча плохих людей волшебников получают то что им положено. Читайте...