ivanna343
вообще, у меня скорее проблема, не что я не перевожу слово в слово, а, наоборот, перевожу очень уж вольно: я скорее вообще к черту перекрою все предложение, но напишу так, чтобы это было как раз "по-русски".
Dart Lea:
Маленькая история, включающая в себя жизнь. В этих 10 кб больше смысла, чем в ином многотомнике. Каждый штришок слова автора бьет по сердцу, но это не жалобная песнь, вовсе нет. Просто жизнь. Это и цепляет.