↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


10 мая 2020
Антон Владимирович Кайманский
Опричница
А почему? Я не люблю, когда они "в лоб" говорящие, т.е. полковник Трусов, врачиха Иголкина и т.д.
Ну, они часто «в лоб» и оказываются, а если значение скрыто, то уже не такие и «говорящие». Вот, например, мало кого удивит, что имя Беллатрикс переводится как «воительница» – потому что в имена всегда закладывают сильные смыслы: «победитель», «защитник» и т.д.
А престижная школа «Воннингс» (она же «Смелтингс») вместо чувства иронии вызывает ассоциации с не самой умной сказкой. Ну, туда же «Дурсли» (которые были «Дарсли»), «Г.А.В.Н.Э» (в оригинале не лучше).
Толсто.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть